Vol. 33 No. 1 (2018)
Research Articles

De Cultura aux MOOCs de communication interculturelle : quelles opportunités pour l’apprentissage interculturel à distance?

Virginie Tremion
Catholic University of Paris
Fred Dervin
Université d’Helsinki, Finlande.
Published May 20, 2018
Keywords
  • Préparation interculturelle,
  • elearning,
  • éducation,
  • diversité,
  • MOOC

Abstract

L’objectif de cet article est d’identifier des dimensions de la formation à distance qui pourraient influencer le développement de rencontres interculturelles ‘renouvelées’, et de discuter des stratégies à soutenir sur un plan éducatif. Les auteurs convoquent les résultats d’une étude centrée sur le rôle de la communication en ligne dans la rencontre de l’autre dans le modèle pédagogique Cultura. En guise de contraste, les tensions inhérentes à la rencontre interculturelle sont examinées dans un MOOC de communication interculturelle. Le MOOC, par ses caractéristiques, permet-il aux participants d’approcher l’interculturel de façon dialogique, critique et réflexive –marques d’un interculturel ‘renouvelé’ en éducation ?

Abstract

This article aims to identify aspects of telecollaboration that could have a positive influence on the development of ‘renewed’ intercultural encounters. The authors also discuss the strategies needed to construct new knowledge about such encounters. The starting point is a review of a ‘classic’ model of online intercultural telecollaboration, Cultura. As a contrast, the way(s) the intercultural is constructed, negotiated and problematised in a MOOC about intercultural communication. Through their specific aspects, can MOOCs allow participants to look into the intercultural from a dialogical, critical and reflexive angle, which are signs of a much needed ‘renewed’ interculturality in education?


References

  1. Abdallah Pretceille, M. (1999). L’éducation interculturelle. Paris: PUF.
  2. Abdallah-Pretceille, M. (1986). Vers une pédagogie interculturelle. Paris: PUF.
  3. Barbot, M-J., & Dervin, F. (sous la direction de). (2011). Rencontres interculturelles et formation. Education permanente, vol.186.
  4. Barbot, M-J., & Trémion, V. (2016). De l’émancipation à l’autonomie: stabilisation et ouverture de possibles. Recherches & éducations, 16, 21-34.
  5. Bates, T. (2012). What’s right and what’s wrong about Coursera-style MOOCs. http://www.tonybates.ca/2012/08/05/whats-right-and-whats-wrong-about-coursera-style-moocs/
  6. Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  7. Cisel, M. (2017). Interactions entre utilisateurs de MOOC : appréhender la partie immergée de l’iceberg. Distances et médiations des savoirs. Distance and Mediation of Knowledge, 2017(20).
  8. Clinnin, K. (2014). Redefining the MOOC: Examining the multilingual and community potential of massive online courses. Journal of Global Literacies, Technologies, and Emerging Pedagogies, 2(3),140-162.
  9. Conole, G. (2013). MOOCs as disruptive technologies: strategies for enhancing the learner experience and quality of MOOCs. Revista de Educación a Distancia (RED), n° 39. http://www.um.es/ead/red/39/
  10. Dahlén, T. (1997) Among the interculturalists. Stockholm: Stockholm Studies in Social Anthropology.
  11. Deardorff, D. K. (Ed). (2009). The Sage Handbook of Intercultural Competence. London: Sage.
  12. Deardorff, D. K., & Lily, A. (2017). Intercultural competence in higher education: International approaches, assessment and application. Routledge.
  13. Dervin, F. (2008). Métamorphoses identitaires en situation de mobilité. Turku: Humanoria.
  14. Dervin, F. (2011). Impostures interculturelles. Paris: L’Harmattan, coll. Logiques sociales.
  15. Dervin, F. (2015). Towards post-intercultural teacher education: Analysing ‘extreme’ Intercultural dialogue to reconstruct interculturality. European Journal of Teacher Education, 38(1), 71-86.
  16. Dervin, F. (2016). Interculturality in education: A theoretical and mehtodological toolbox. Basingstoke: Palgrave.
  17. de Singly, F. (2003). Libres ensemble. Paris : Livre de Poche.
  18. Dervin, F., & Liddicoat, A.J. (2013). Linguistics for intercultural education. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  19. Develotte, C., Kern, R., & Lamy, M-N. (2011). Décrire la conversation en ligne : le face à face distanciel. Lyon: ENS Editions.
  20. Furstenberg, G., Levet, S., English, K., & Maillet, K. (2001). Giving a virtual voice to the silent language of culture: The Cultura Project. Language Learning and Technology, 5(1), 55–102. http://llt.msu.edu/vol5num1/furstenberg/default.html
  21. Hannerz, U. (1999). Reflections on varieties of Culturespeak. European Journal of Cultural Studies, 2(3), 393-407.
  22. Helm, F. (2015). The practices and challenges of telecollaboration in higher education in Europe. Language Learning & Technology, 19(2), 197–217. http://llt.msu.edu/issues/june2015/helm.pdf
  23. Henri, F., Peraya, D., & Charlier, B. (2007). La recherche sur les forums de discussion en milieu éducatif : critères de qualité et qualité des pratiques. Revue Sticef, 14, 155-192.
  24. Holliday, A. (2010). Intercultural communication and ideology. London: Sage.
  25. Jandt, F. E. (2015). An introduction to intercultural communication: identities in a global community. New York: Sage.
  26. Jona, K., & Naidu, S. (2014). Editorial. MOOCs: Emerging research. Distance Education, 35(2), 141-144.
  27. Kerbrat-Orecchion, C. (2002). L’énonciation. De la subjectivité dans le langage. Paris : Armand Colin.
  28. Mangenot, F. (2014). MOOC : hypothèses sur l’engouement pour un objet mal identifié. Distances et médiations des savoirs, 2(7). http://dms.revues.org/844
  29. Marcoccia, M. (1998). La normalisation des comportements communicatifs sur Internet : étude sociopragmatique de la Netiquette. In N. Guégen & L. Tobin (Eds.), Communication, société et internet, 15-32.
  30. Mondada, L. (2006). Participants’ online analysis and multimodal practices: projecting the end of the turn and the closing of the sequence. Discourse Studies, 8, 117-129.
  31. Nynäs, P. (2001). Bakom Guds rug. En hermeneutisk ansats till interkulturell kommunikation och förståelse I industriella project. Åbo: Åbo Akademi University Press.
  32. O’Dowd, R., & Lewis, T. (2016). Online intercultural exchange. Policy, pedagogy, practice. London: Routledge.
  33. O’Dowd, R. (2011). Intercultural communicative competence through telecollaboration. The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication. Routledge, 342-358.
  34. O’Dowd, R., & Ritter, M. (2006). Understanding and working with ‘failed communication’ in telecollaborative exchanges. Calico Journal, 23(3). 623-642. https://calico.org/html/article_112.pdf
  35. Phillips, A. (2007). Multiculturalism without culture. Princeton: Princeton University Press.
  36. Piller, I. (2011). Intercultural communication: A critical introduction. Edinburgh, UK: EUP.
  37. Shi-Xu. (2001). Critical pedagogy and intercultural communication: Creating discourses of diversity, equality, common goals and rational-moral motivation. Journal of Intercultural Studies, 22(3), 279-293.
  38. Train, R. (2006). A critical look at technologies and ideologies in internet-mediated intercultural foreign language. AAUSC 2005: Internet-mediated intercultural foreign language education. Thomson Heinle, 247-277.
  39. Trémion, V. (2011). La compétence culturelle à l’heure du numérique : pratiques d’apprentissage inédites en didactique des langues et des cultures. Le cas de Cultura, Thèse de doctorat, université Charles de Gaulle - Lille 3, Sciences de l’éducation, Villeneuve d’Ascq.
  40. Van der Maren, J.-M. (2003). La recherche appliquée en pédagogie: des modèles pour l’enseignement. Bruxelles: De Boeck Supérieur.
  41. Wahyudi, R., & Malik, M. (2014). “Democratic” online courses as “glocalized communication” in English language teaching and applied linguistics: A proposal. Journal of Global Literacies, Technologies, and Emerging Pedagogies, 2(3), 248-260.
  42. Wikan, U. (2002). Generous betrayal. Chicago: Chicago University Press.
  43. ---
  44. Auteurs
  45. Virginie Trémion, Institut Catholique de Paris, France. Courriel : v.tremion@icp.fr
  46. Fred Dervin, Université d’Helsinki, Finlande. Courriel : fred.dervin@helsinki.fi
  47. ---
  48. Note
  49. Les extraits en anglais sont reproduits tels quels, sans aucune correction.